W sobotę 20 listopada o godzinie 17.00 na Scenie Kameralnej Teatru Śląskiego w Katowicach rozpocznie się wieczór autorski Piotra Lachmanna.
Podczas spotkania fragmenty dramatów oraz innych utworów autora czytać będą: Jolanta Lothe, Adam Baumann oraz Anna Wesołowska, Magdalena Krieger, Krzysztof Misiurkiewicz, Marcin Kocela.
Piotr Lachmann, ur. 1935 r.w Gliwicach (wówczas Gleiwitz): niemiecko-polski poeta, eseista, autor słuchowisk radiowych i tłumacz – jest jednym z tłumaczy Tadeusza Różewicza na niemiecki. Za dokonania translatorskie otrzymał nagrody nowojorskiej Fundacji im. Jurzykowskich i paryskiej "Kultury". Przełożył m. in. sztukę Georga Buechnera "Leonce i Lena".
Opublikował w Polsce "Niewolnicy wolności" (1983 r.) i tomik poetycki "Mniejsze zło" (1991 r.), w Niemczech wydał "Polnisch Leben" (1968 r.), "T. Różewicz Vorbereitung zur Dichterlesung" (1979 r.) i – razem z Renatą Lachmann – "Poesie der Welt: Polen" (1987 r.)
W 1985 r. założył w Warszawie – wspólnie z Jolantą Lothe – nowatorski Videoteatr "Poza", wyróżniony i nagrodzony na wielu festiwalach i pokazach, m. in. w 1992 r. na Festiwalu First Fringe w Edynburgu. W swoim videoteatrze jako reżyser realizuje m. in. sztuki Helmuta Kajzara.
W zbiorze esejów i szkiców, które tworzą wspólne pole narracji, autor "Wywołane z pamięci" opisuje osoby, miejsca i zdarzenia ze swojej przeszłości. W poetyckiej projekcji paradoksalnego niemiecko-polskiego losu indywidualne doświadczenie przetwarza się w ogólnoeuropejskie. Bohaterem książki jest pamięć: autor dokonuje jej wiwisekcji, by uwolnić się od urazów.