• Start
  • Sztuki wizualne
  • Muzyka
  • Film
  • Teatr
  • Literatura
  • Fotografia
  • Design
  • Architektura
  • Historia
  • Home
  • Magazine
  • Tour
  • Rejestracja
  • Home
  • Magazine
  • Tour
  • Rejestracja
  • Start
  • Sztuki wizualne
  • Muzyka
  • Film
  • Teatr
  • Literatura
  • Fotografia
  • Design
  • Architektura
  • Historia
Sofokles „Król Edyp”, tłum. Antoni Libera (źródło: materiały prasowe PIW)
  • Literatura

Nowe tłumaczenie Króla Edypa

  • agnieszka-wnekowicz
  • 2012-02-20

Nakładem Państwowego Instytutu Wydawniczego ukazał się nowy, współczesny przekład Króla Edypa Sofoklesa. Tłumaczenia podjął się pisarz, tłumacz oraz reżyser – Antoni Libera.

Sofokles „Król Edyp”, tłum. Antoni Libera (źródło: materiały prasowe PIW)
Sofokles „Król Edyp”, tłum. Antoni Libera (źródło: materiały prasowe PIW)

Król Edyp Sofoklesa (V wiek p.n.e.), jeden z największych dramatów wszech czasów, przez Arystotelesa uznany za najpiękniejszą tragedię, mimo dwóch i pół tysiąca lat, jakie upłynęły od jego powstania, wciąż jest utworem żywym i fascynującym, stale powracającym na scenę.

Na polski przekładano go dotąd co najmniej dwanaście razy. Większość tłumaczeń powstała w wieku XIX i w pierwszej połowie XX i wyszła spod pióra filologów klasycznych, dbających przede wszystkim o wierność wobec greckiego oryginału, kosztem prostoty wyrazu i komunikatywności. Sofokles pisał jednak dla szerokiej rzeszy odbiorców i brzmiał dla swoich współczesnych jasno i naturalnie. Był rozumiany powszechnie i bez trudu.

Nowy przekład Antoniego Libery – pisarza, tłumacza i reżysera – jest próbą odtworzenia lub przywrócenia owej naturalności i prostoty. W zaproponowanej przez niego formie językowej i retorycznej tragedia Sofoklesa brzmi niemal jak dramat współczesny. Klarowne monologi, dynamiczne dialogi i ascetyczne chóry – wszystko to tworzy z owego arcydzieła nowoczesny metafizyczny thriller.

FRAGMENT

JOKASTA
Może więc ty wyjaśnisz mi nareszcie,
O co wam poszło? Co cię tak wzburzyło?

EDYP
Już mówię. Tobie ufam jak nikomu.
Winny jest Kreon. On zaczął. Spiskował.

JOKASTA
Co mu zarzucasz? Konkretnie. – Odpowiedz.

EDYP
Czyni mnie winnym zabójstwa Lajosa.

JOKASTA
Sam na to wpadł czy ktoś mu to podsunął?

EDYP
Napuścił na mnie podłego wróżbitę,
Aby nie kalać sobie własnych ust.

JOKASTA
Zapomnij o tym i nie przejmuj się!
I uwierz mi: naprawdę, nikt śmiertelny
Nie będzie nigdy wiarygodnym wieszczem.
A oto masz najlepszy na to dowód:
Ponoć Apollo przez swoich kapłanów
Miał przepowiedzieć niegdyś Lajosowi,
Że zginie nieuchronnie z ręki syna,
Gdyby się taki z nas dwojga narodził.
Tymczasem, jak wiadomo, zginął on
Z rąk obcych zbójców, u zbiegu trzech dróg.
Bo też i dziecku – trzydniowemu chłopcu –
Sam związał nogi w kostkach i polecił,
By je porzucić w górach na pustkowiu.
I tak nie spełnił się wyrok Apolla:
Ani nasz syn nie został ojcobójcą,
Ani też Lajos nie zginął z rąk syna,
Czego się tak obawiał. – Ot, i tyle.
Tak więc daj sobie spokój z proroctwami:
Gdy bóg chce coś objawić, sam to czyni.

EDYP
Słuchając cię, zamarłem w pewnej chwili
I odtąd już nie mogę się otrząsnąć.

JOKASTA
Co cię tak poruszyło? O co chodzi?

EDYP
Czy się nie przesłyszałem? Powiedziałaś
Że Lajos zginął u zbiegu trzech dróg.

JOKASTA
Tak. – Tak mówiono i dalej tak mówią.

EDYP
A gdzie dokładnie to się wydarzyło?

JOKASTA
W Fokidzie, na rozstaju, skąd odchodzi
Droga na Delfy a druga na Daulię.

EDYP
Jak dawno temu?

JOKASTA
Wieść przybyła do nas Na krótko przed tym,
gdy się tu zjawiłeś
I z woli ludu zasiadłeś na tronie.

EDYP
Zeusie! Boże! Co chcesz ze mną zrobić?

JOKASTA
Edypie! Mężu! Co się z tobą dzieje?

EDYP
Nie pytaj jeszcze. – Jak Lajos wyglądał?
Młodo czy staro jak na swoje lata?

JOKASTA
Był już siwawy, choć włosy miał ciemne.
Z budowy jakoś podobny do ciebie.

(…)

Sofokles
KRÓL EDYP
(Oedippus Tyrannus)
w nowym przekładzie ANTONIEGO LIBERY
wydanie I, oprawa twarda, 136 s.
Państwowy Instytut Wydawniczy

Tags
  • Antoni Libera
  • Państwowy Instytut Wydawniczy w Warszawie
  • Sofokles
  • Warszawa
Poprzedni artykuł
„High School Musical” (źródło: materiały prasowe organizatora)
  • Kids
  • Muzyka
  • Teatr

Gliwicki Teatr Muzyczny – pożegnanie z High School Musical

  • agnieszka-wnekowicz
  • 2012-02-20
Wyświetl artykuł
Następny artykuł
Rafał Kmita, fot. Marcin Urban (źródło: materiały prasowe)
  • Teatr

Jeszcze nie pora nam spać…

  • joanna2
  • 2012-02-20
Wyświetl artykuł
Może Cię zainteresować
Silesius 2019, fot. Rafał Komorowski/Wrocławski Dom Literatury (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Aktualności
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Znamy laureatów Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius 2019

  • 2019-05-18
Kostka Literacka, fot. Wojtek Rojek (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Nominacje do XIV Nagrody Literackiej Gdynia

  • 2019-05-16
Agi Miszol, Międzynarodowa Nagroda Literacka im. Z. Herberta 2019 (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Agi Miszol odebrała Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta

  • 2019-05-16
Wiesław banach: Beksiński. Rysunek, Wydawnictwo BOSZ (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Literatura
  • Nowości wydawnicze

Beksiński. Rysunek

  • 2019-05-13
Wyświetl artykuł
  • Festiwale
  • Literatura
  • Teatr

X Festiwal Literatury i Teatru Between.Pomiędzy

  • 2019-05-06
Wiesław Myśliwski, fot. Michał Gąciarz (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Poznańska Nagroda Literacka 2019

  • 2019-04-24
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

VII edycja Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – nominacje

  • 2019-04-17
Zbigniew Libera, Dialog| Kultura zaangażowana przed i po roku 1989, fot. Witek Orski (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Fotografia
  • Literatura
  • Wystawy

Dialog | Kultura zaangażowana przed i po roku 1989

  • 2019-04-08

Archiwum News O.pl

© Ownetic 2020 / Polityka Prywatności

O nas

  • Archiwum

Wprowadź słowo kluczowe i naciśnij Enter.