Jankeski fajter to wybuchowy koktajl lingwistyczny, bardzo współczesna powieść łotrzykowska, zarazem zabawna i dramatyczna. Książkę debiutantki, Aury Xilonen, określa się mieszanką Doroty Masłowskiej i Eduarda Mendozy na pograniczu amerykańsko-meksykańskim.
Liborio – nielegalny meksykański emigrant w Stanach Zjednoczonych – nie ma nic. Żyje z dnia na dzień, pracując w podrzędnej księgarni. Jedyne, co umie, to szybko biegać i wyprowadzać piekielnie mocne ciosy. I z braku lepszego zajęcia – czyta. Pewnego dnia miesza się w uliczną awanturę w obronie platonicznej miłości. Tak rozpoczyna się jego antyodyseja we wrogim mieście…
Powieść napisana została mieszanką mowy kolokwialnej i wysokiego rejestru literackiego z angielskimi wtrętami – co oddaje doskonale sytuację bohatera: niewykształconego chłopaka, który naczytał się – nieco bez ładu i składu – książek, a do tego porusza się w dwujęzycznej rzeczywistości USA. Nie jest to zatem ani uliczny hiszpański z Meksyku, ani spanglish czy też ingleñol, tylko zupełnie autorska mieszanka.
Aura Xilonen (ur. 1995) – zadebiutowała w wieku 19 lat powieścią Jankeski fajter, która została wyróżniona nagrodą Premio Mauricio Achar 2015 wydawnictwa Literatura Random House, pokonując 391 konkurentek. W skład jury weszli wybitni meksykańscy twórcy: Julián Herbert, Emiliano Monge, Cristina Rivera Garza i Jorge Lebedev. Powieść nagrodzono za: eksperymentowanie z różnymi poziomami języka, zarówno kolokwialnym, jak i literackim, i odniesienie go do zjawiska imigracji.
Xilonen studiuje na Uniwersytecie w Puebli (Meksyk) i zajmuje się także filmem – w 2015 wygrała konkurs na najlepszy scenariusz. Do tej pory prawa do książki sprzedano w: USA, Holandii, we Włoszech, Francji, w Niemczech.
Aura Xilonen będzie gwiazdą Literackiego Sopotu 2017, w którego ramach odbędzie się premiera Jankeskiego fajtera.
Aura Xilonen, Jankeski fajter
Tłumaczenie: Tomasz Pindel
Premiera: 18 sierpnia 2017 roku
Wydawnictwo Znak