<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archiwa: Anna Zielińska-Elliott - News O.pl</title>
	<atom:link href="https://ownetic.com//tag/anna-zielinska-elliott/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ownetic.com/news</link>
	<description>News</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Jan 2018 13:30:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
	<item>
		<title>Nowe tłumaczenie Złotej pagody</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2018/01/18/yukio-mishima-zlota-pagoda-panstwowy-instytut-wydawniczy/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2018/01/18/yukio-mishima-zlota-pagoda-panstwowy-instytut-wydawniczy/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[daniel-czepinski]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2018 23:00:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Nowości wydawnicze]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Zielińska-Elliott]]></category>
		<category><![CDATA[Państwowy Instytut Wydawniczy]]></category>
		<category><![CDATA[Yasunari Kawabata]]></category>
		<category><![CDATA[Yukio Mishima]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=469894</guid>

					<description><![CDATA[<p>„Mawia się często, że oryginały się nie starzeją, natomiast starzeją się przekłady”, mówi Anna Zielińska-Elliott. Po 20 latach od pierwszego wydania <em>Złotej pagody</em> PIW oddaje do rąk czytelników edycję poprawioną przez tłumaczkę. </p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2018/01/18/yukio-mishima-zlota-pagoda-panstwowy-instytut-wydawniczy/">Nowe tłumaczenie Złotej pagody</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2018/01/18/yukio-mishima-zlota-pagoda-panstwowy-instytut-wydawniczy/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Haruki Murakami i zawód powieściopisarza</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2017/08/08/haruki-murakami-zawod-powiesciopisarz-muza/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2017/08/08/haruki-murakami-zawod-powiesciopisarz-muza/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[patrycja-malek]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Aug 2017 23:32:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Nowości wydawnicze]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Zielińska-Elliott]]></category>
		<category><![CDATA[Haruki Murakami]]></category>
		<category><![CDATA[Wydawnictwo Muza S.A.]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=447770</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kim jest pisarz według Harukiego Murakamiego? Kiedy idzie ulicą, nikt nie zwraca na niego uwagi, a w restauracji zwykle dostaje najgorszy stolik. W codziennym życiu prawie nie doświadcza tego, że jest pisarzem. 16 sierpnia ukaże się jego nowa książka.</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2017/08/08/haruki-murakami-zawod-powiesciopisarz-muza/">Haruki Murakami i zawód powieściopisarza</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2017/08/08/haruki-murakami-zawod-powiesciopisarz-muza/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Anna Zielińska-Elliott o smutkach i radościach tłumaczenia Harukiego Murakamiego</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2014/06/24/anna-zielinska-elliot-murakami-ambasada-japonii-warszawa/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2014/06/24/anna-zielinska-elliot-murakami-ambasada-japonii-warszawa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Katarzyna Kowalska]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2014 00:17:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aktualności]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Zielińska-Elliott]]></category>
		<category><![CDATA[Haruki Murakami]]></category>
		<category><![CDATA[Warszawa]]></category>
		<category><![CDATA[Wydział Informacji i Kultury Ambasady Japonii w Warszawie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=305530</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ambasada Japonii zaprasza na spotkanie z Anną Zielińską-Elliott, tłumaczką książek Harukiego Murakamiego, które odbędzie się 26 czerwca na Wydziale Informacji i Kultury w Warszawie.</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2014/06/24/anna-zielinska-elliot-murakami-ambasada-japonii-warszawa/">Anna Zielińska-Elliott o smutkach i radościach tłumaczenia Harukiego Murakamiego</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2014/06/24/anna-zielinska-elliot-murakami-ambasada-japonii-warszawa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
