<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archiwa: Bill Johnston - News O.pl</title>
	<atom:link href="https://ownetic.com//tag/bill-johnston/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ownetic.com/news</link>
	<description>News</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Oct 2018 09:34:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
	<item>
		<title>Pan Tadeusz po angielsku</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2018/10/10/adam-mickiewicz-pan-tadeusz-the-last-foray-in-lithuania-tlum-bill-johnston-muzeum-pana-tadeusza-wroclaw/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2018/10/10/adam-mickiewicz-pan-tadeusz-the-last-foray-in-lithuania-tlum-bill-johnston-muzeum-pana-tadeusza-wroclaw/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[bartosz-rosenberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2018 00:45:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aktualności]]></category>
		<category><![CDATA[Festiwale]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Adam Mickiewicz]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Johnston]]></category>
		<category><![CDATA[Festiwal Tradycji Literackich we Wrocławiu]]></category>
		<category><![CDATA[Muzeum Pana Tadeusza we Wrocławiu]]></category>
		<category><![CDATA[Wrocław]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=505283</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gościem tegorocznej edycji Festiwalu Tradycji Literackich będzie Bill Johnston, laureat nagród Transatlantyk oraz Found in Translation Award, autor najnowszego przekładu <em>Pana Tadeusza</em> na język angielski, pt. <em>Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania</em>.</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2018/10/10/adam-mickiewicz-pan-tadeusz-the-last-foray-in-lithuania-tlum-bill-johnston-muzeum-pana-tadeusza-wroclaw/">Pan Tadeusz po angielsku</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2018/10/10/adam-mickiewicz-pan-tadeusz-the-last-foray-in-lithuania-tlum-bill-johnston-muzeum-pana-tadeusza-wroclaw/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Found in Translation Award za rok 2015 dla Billa Johnstona</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2016/04/19/bill-johnston-found-in-translation-award-2015-instytut-ksiazki-krakow/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2016/04/19/bill-johnston-found-in-translation-award-2015-instytut-ksiazki-krakow/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mariola-gucwa]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2016 23:42:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aktualności]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Johnston]]></category>
		<category><![CDATA[Found in Translation Award]]></category>
		<category><![CDATA[Instytut Książki w Krakowie]]></category>
		<category><![CDATA[Tomasz Różycki]]></category>
		<category><![CDATA[Zephyr Press]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=390331</guid>

					<description><![CDATA[<p>Found in Translation Award przyznawana jest dorocznie tłumaczowi najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski. Bill Johnston otrzymał nagrodę za przekład <em>Dwunastu stacji</em> Tomasza Różyckiego.</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2016/04/19/bill-johnston-found-in-translation-award-2015-instytut-ksiazki-krakow/">Found in Translation Award za rok 2015 dla Billa Johnstona</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2016/04/19/bill-johnston-found-in-translation-award-2015-instytut-ksiazki-krakow/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Twelve stations Tomasza Różyckiego z nominacją!</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2015/12/19/tomasz-rozycki-twelve-station-instytut-ksiazki/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2015/12/19/tomasz-rozycki-twelve-station-instytut-ksiazki/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mariola-gucwa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2015 00:24:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aktualności]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Johnston]]></category>
		<category><![CDATA[PEN Award for Poetry in Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Tomasz Różycki]]></category>
		<category><![CDATA[Zephyr Press]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=375586</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tomasz Różycki jest autorem poematu Dwanaście stacji, którego angielski przekład Billa Johnstona został nominowany do nagrody PEN Award for Poetry in Translation.</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2015/12/19/tomasz-rozycki-twelve-station-instytut-ksiazki/">Twelve stations Tomasza Różyckiego z nominacją!</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2015/12/19/tomasz-rozycki-twelve-station-instytut-ksiazki/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kamień na kamieniu w Nowym Jorku</title>
		<link>https://ownetic.com/news/2012/09/10/european-book-club-mid-manhattan-library-nowy-york/</link>
					<comments>https://ownetic.com/news/2012/09/10/european-book-club-mid-manhattan-library-nowy-york/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[iza-tybus]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2012 23:35:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Johnston]]></category>
		<category><![CDATA[European Book Club]]></category>
		<category><![CDATA[Instytut Kultury Polskiej w Nowym Yorku]]></category>
		<category><![CDATA[New York Public Library]]></category>
		<category><![CDATA[Nowy York]]></category>
		<category><![CDATA[Wiesław Myśliwski]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ownetic.com/news/?p=181762</guid>

					<description><![CDATA[<p>27 września w Mid-Manhattan Library w Nowym Yorku  odbędzie się spotkanie literackiego klubu dyskusyjnego European Book Club. Na spotkaniu będzie omawiana  książka Wiesława Myśliwskiego pt. <em>Kamień na kamieniu</em> (wyd. amerykańskie: <em>Stone Upon Stone</em>) w przekładzie Billa Johnstona. </p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news/2012/09/10/european-book-club-mid-manhattan-library-nowy-york/">&lt;em&gt;Kamień na kamieniu&lt;/em&gt; w Nowym Jorku</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://ownetic.com/news">News O.pl</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ownetic.com/news/2012/09/10/european-book-club-mid-manhattan-library-nowy-york/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
