Od 25 do 28 września Polska ponownie będzie gościć na Międzynarodowych Targach Książki w Goeteborgu. Bok & Bibliotek to największe w Skandynawii wydarzenie literackie, które przez kilka dni września znajdzie się w centrum zainteresowania wszystkich mediów szwedzkich.
W polskim programie targów przewidziano m. in. seminarium poświęcone nowej antologii polskich poetek Jag i första och sista person (red. Irena Grönberg i Stefan Ingvarsson), w którym udział wezmą poetki Urszula Kozioł i Marta Grunwald, debatę na temat szwedzkiego wydania Lubiewa Michała Witkowskiego oraz dyskusję o sztuce tłumaczenia poezji Zbigniewa Herberta.
W stoisku zorganizowanym i koordynowanym przez Instytut Polski w Sztokholmie poza polskimi nowościami na szwedzkim rynku wydawniczym (takimi jak Dwukropek Wisławy Szymborskiej w tłumaczeniu Andersa Bodegårda, Lubiewo Michała Witkowskiego w tłum. Stefana Ingvarssona i Ogród pamięci Joanny Olczak-Ronikier w tłum. Ireny Grönberg ) znajdą się też książki polskich pisarzy tworzących w języki szwedzkim (kotrowersyjne powieści Zbigniewa Kuklarza i filozoficzna Sztuka bycia emigrantem Anrzeja Olkiewicza), a także broszura na temat nowych zjawisk w polskim życiu literackim. Z odwiedzającymi spotkają się najlepsi szwedzcy tłumacze polskiej literatury: legendarny Anders Bodegård oraz jego uczniowie Tomas Håkansson, Irena Grönberg i Stefan Ingvarsson.