Redakcja „Literatury na Świecie” zaprasza na spotkanie wokół antologii O nich tutaj, która zbiera najlepsze teksty o przekładzie, jakie ukazały się w „Literaturze na Świecie” w ciągu ostatnich 30 lat. W dyskusji wezmą udział Adam Lipszyc (Uniwersytet Muri im. Franza Kafki) oraz Piotr Sommer, Andrzej Kopacki i Marcin Szuster z redakcji „Literatury na Świecie”.
Antologia O nich tutaj, złożona z najżywszych szkiców o przekładzie i języku drukowanych w „Literaturze na Świecie”, przynosi dobrą nowinę – że są przekłady lepsze i gorsze. I trochę wieści o tym, dlaczego jeden przekład jest lepszy albo bardziej nośny od drugiego. I jakimi to sposobami można owej różnicy doświadczyć, czy wręcz dociec – i co z niej wynika. Mówi też o ekscytacji literaturą. Może się przysłużyć jako swego rodzaju podręcznik słuchu literackiego, wrażliwości językowej, a nawet pisania o tej szczególnej postaci emocjonalnego przeniesienia, które wiąże się z przekładem dzieł literackich. Wybór uwzględnia zróżnicowane intonacyjnie świadectwa myślenia o transferze językowym oraz zarysowuje swego rodzaju filozofię-i-praktykę przekładową, jaka od lat formowała się w zespole „Literatury na Świecie”. Ta swoista encyklopedia przygód języka zawiera 40 szkiców pióra 25 autorek i autorów. Najdawniejszy tekst ukazał się w piśmie w 1984 roku, szkic ostatni w roku 2015. Aha, zapomniałbym, takiej książki po polsku jeszcze nie było.
Piotr Sommer
O antologii O nich tutaj
12 kwietnia 2016 roku, godz. 18.30
Księgarnio-kawiarnia Tarabuk & Niespodzianka LUX w Warszawie