28 marca 2012 roku nakładem wydawnictwa W.A.B. ukazała się książka Jamesa Brabazona Mój przyjaciel najemnik w przekładzie Stanisława Kroszczyńskiego.
Doświadczenie wojny okazało się dla Brabazona egzaminem z fizycznej i psychicznej wytrzymałości, ale też sprawdzianem jego etyki zawodowej i badaniem moralnych granic, które może przekroczyć reporter w pogoni za sensacyjnym materiałem.
Mój przyjaciel najemnik to poruszający obraz bezsensownych, krwawych zmagań w Liberii i kulisy jednego z najbardziej farsowych zamachów stanu w najnowszej historii. Brabazon rozbija mity dotyczące dzisiejszych najemników, a zarazem kreśli portret mocnej, męskiej przyjaźni wystawianej na ekstremalne próby.
James Brabazon (ur. 1972) – brytyjski dziennikarz i twórca filmów dokumentalnych, specjalizuje się w doniesieniach z terenów ogarniętych wojną. Jest absolwentem Cambridge. Jako reporter, fotograf i filmowiec odwiedził ponad siedemdziesiąt krajów. Reżyser m.in. dokumentów Liberia: A Journey Without Maps i (wspólnie z Jonathanem Stackiem) Liberia: An Uncivil War. Za zebrane materiały był wielokrotnie wyróżniany i nominowany do wielu nagród (m.in. BAFTA i Emmy). Współpracuje z najważniejszymi telewizjami świata: BBC, CNN, Channel 4, SABC i The Discovery Channel. Publikuje m.in. The Observer, The Independent, The Guardian.
Stanisław Kroszczyński – absolwent romanistyki na UW oraz warszawskiej ASP. Tłumaczył między innymi książki z cyklu Arsène Lupin, nieprzekładane dotąd części cyklu o Mary Poppins, biografie malarzy, książki popularnonaukowe oraz kilkadziesiąt powieści. Z tematyką opisywaną przez Brabazona ma do czynienie nie po raz pierwszy – kilka lat temu przetłumaczył książkę Roberta Peltona Younga Najemnicy XXI wieku, w której pojawia się postać Nicka du Toit.
James Brabazon, Mój przyjaciel najemnik
Przekład: Stanisław Kroszczyński
Tytuł oryginału: My Friend the Mercenary. A memoir
Wydawnictwo: W.A.B.
Data premiery: 28 marca 2012 r.
Kategoria: Iiteratura faktu
Seria: terra incognita