Nakładem Korporacji Ha!art ukazało się trzecie polskie tłumaczenie klasycznego dzieła, od którego zaczynają się wszystkie eksperymenty literackie XX wieku – Ubu Króla Alfreda Jarry’ego (1873–1907).
Farsowość sztuki Jarry’ego została odświeżona dzięki błazenadzie tłumaczenia automatycznego. Jest to, na swój sposób, pierwsze tak wierne tłumaczenie Ubu Króla (Google Tłumacz w doborze ekwiwalentów opiera się na statystyce).
A teraz, panowie Polaków, do przodu! a raczej do tyłu! – Ubu
Alfred Jarry, Ubu Król
Tłumaczenie: Aleksandra Małecka, Piotr Marecki
Premiera: listopad 2015 roku
Korporacja Ha!art