• Start
  • Sztuki wizualne
  • Muzyka
  • Film
  • Teatr
  • Literatura
  • Fotografia
  • Design
  • Architektura
  • Historia
  • Home
  • Magazine
  • Tour
  • Rejestracja
  • Home
  • Magazine
  • Tour
  • Rejestracja
  • Start
  • Sztuki wizualne
  • Muzyka
  • Film
  • Teatr
  • Literatura
  • Fotografia
  • Design
  • Architektura
  • Historia
Antonina Lloyd-Jones (źródło:materiały prasowe)
  • Literatura

Antonia Lloyd-Jones znów laureatką Found in Translation

  • olga-piech
  • 2013-07-27

25 lipca w Nowym Jorku została przyznana nagroda Found in Translation. Laureatką została Antonia Lloyd-Jones. Nagroda przyznawana jest zazwyczaj za jedną książkę – najważniejszy przekład z literatury polskiej na angielski, jednak tym razem jury wyjątkowo przyznało to wyróżnienie za całość dorobku Lloyd-Jones w ubiegłym roku.

Antonina Lloyd-Jones (źródło:materiały prasowe)
Antonina Lloyd-Jones (źródło:materiały prasowe)

Nagroda Found In Translation przyznawana jest dorocznie tłumaczowi najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski, który ukazał się w formie książkowej. Laureat/ka otrzymuje wymienioną wyżej nagrodę pieniężną oraz trzymiesięczny pobyt studyjny w Krakowie, ufundowane przez Instytut Książki. Zeszłoroczną laureatką przyznawanej od 2008 roku nagrody była Joanna Trzeciak, uhonorowana za przekład wyboru wierszy Tadeusza Różewicza, opublikowanego pod angielskim tytułem Sobbing Superpower (W.W. Norton, 2011).

Urodzona w 1962 r. Antonia Lloyd-Jones jest jedną z najlepszych i najbardziej aktywnych tłumaczek literatury polskiej na język angielski. Studiowała filologię rosyjską i klasyczną w Oksfordzie. Na liście jej opublikowanych przekładów z języka polskiego znalazły się m.in. powieści i opowiadania Pawła Huelle, w tym Mercedes-Benz (nominowany do nagrody Independent Foreign Fiction 2006) i Castorp (nominowany do tej samej nagrody w 2007) powieści Olgi Tokarczuk i Jacka Dehnela, poezje Tadeusza Dąbrowskiego, opowiadania Jarosława Iwaszkiewicza, kryminały Zygmunta Miłoszewskiego oraz reportaże Ryszarda Kapuścińskiego, Jacka Hugo-Badera, Wojciecha Jagielskiego, Witolda Szablowskiego i Wojciecha Tochmana. Wyrazem uznania dla jakości pracy translatorskiej jest fakt, że kilka spośród tych tytułów trafiły na listy książek nominowanych do różnych nagród literackich.

Pełna lista przekładów Antonii Lloyd-Jones z 2012 roku obejmuje następujące tytuły:

  • Paweł Huelle, Cold Sea Stories (Comma Press, 2012)
  • Jacek Dehnel, Saturn (Dedalus Press, 2012)
  • Zygmunt Miłoszewski, A Grain of Truth (Bitter Lemon Press, 2012)
  • Artur Domosławski, Ryszard Kapuściński, A Life (Verso Books, 2012)
  • Wojciech Jagielski, The Night Wanderers: Uganda’s Children and the Lord’s Resistance Army (Seven Stories & Old Street Publishing, 2012)
  • Andrzej Szczeklik, Kore: On Sickness, the Sick and the Search for the Soul of Medicine (Counterpoint Press, 2012)
  • Janusz Korczak, Kaytek the Wizard (Urim Publications/Penlight Press, 2012)

Nagroda w wysokości 10 tysięcy złotych, ufundowana przez wydawnictwo W.A.B., zostanie wręczona 15 listopada w London Review Bookshop przy okazji spotkania autorskiego z tłumaczką i Jackiem Dehnelem. Jako jedyna z dotychczas nagrodzonych tłumaczy, Antonia Lloyd-Jones została nią uhonorowana po raz drugi; w 2008 otrzymała ją za przekład Ostatniej wieczerzy Pawła Huellego.

Ceremonia wręczenia Nagrody Found in Translation
15 listopada 2013 roku
London Review Bookshop
Londyn

Tags
  • Antonina Lloyd-Jones
  • Found in Translation Award
  • Instytut Książki
  • Wydawnictwo WAB
Poprzedni artykuł
Autorka pracy: Marsha Bradfiels (źródło: materiały prasowe organizatora)
  • Sztuki wizualne

Wirtualna Strefa Ekonomiczna – Alternativa na Jarmarku św. Dominika

  • Katarzyna Kowalska
  • 2013-07-27
Wyświetl artykuł
Następny artykuł
Joanna Michałek – nagroda rektorów (źródło: materiały prasowe organizatora)
  • Design

Design 28 – wyniki konkursu

  • Ewa Zielińska
  • 2013-07-27
Wyświetl artykuł
Może Cię zainteresować
Silesius 2019, fot. Rafał Komorowski/Wrocławski Dom Literatury (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Aktualności
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Znamy laureatów Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius 2019

  • 2019-05-18
Kostka Literacka, fot. Wojtek Rojek (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Nominacje do XIV Nagrody Literackiej Gdynia

  • 2019-05-16
Agi Miszol, Międzynarodowa Nagroda Literacka im. Z. Herberta 2019 (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Agi Miszol odebrała Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta

  • 2019-05-16
Wiesław banach: Beksiński. Rysunek, Wydawnictwo BOSZ (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Literatura
  • Nowości wydawnicze

Beksiński. Rysunek

  • 2019-05-13
Wyświetl artykuł
  • Festiwale
  • Literatura
  • Teatr

X Festiwal Literatury i Teatru Between.Pomiędzy

  • 2019-05-06
Wiesław Myśliwski, fot. Michał Gąciarz (źródło: materiały prasowe)
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

Poznańska Nagroda Literacka 2019

  • 2019-04-24
(źródło: materiał reklamodawcy)
Wyświetl artykuł
  • Artykuł sponsorowany
  • Literatura

ebooki literatura piękna – poznaj 5 zalet czytania książek

  • 2019-04-23
Wyświetl artykuł
  • Konkursy i nagrody
  • Literatura

VII edycja Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – nominacje

  • 2019-04-17

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Ownetic to globalna platforma, na której ludzie i instytucje łączą się, prezentują swoje zbiory i prowadzą dyskusję o kulturze. Dołącz dziś.

© Ownetic 2020 / Polityka Prywatności

  • Ownetic.com
  • O nas
  • Kontakt
  • Archiwum
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin

Wprowadź słowo kluczowe i naciśnij Enter.